on Oct 5th, 2006
Bota tudo para fora
Tenho fases quando curto muito o Kirk Franklin (ou aqui). Esta semana, a música abaixo me tocou muito. Creio que ela fará o mesmo com você.
Let it Go, por Kirk Franklin no Album “Hero” (não perca o video Imagine Me do mesmo Album)
My momma gave me up when I was four years old
Minha mãe desistiu de mim quando tinha quatro anos
She didn’t destroy my body but she killed my soul
Ela não destruiu meu corpo, mas ela matou minha alma
Now it’s cold ‘cause I’m sleeping in my back seat
Agora estou com frio, porque estou dormindo no banco de trás [do carro]
I understand the spirit’s willing but my flesh is weak
Eu entendo que o Espírito está pronto, mas a minha carne é fraca
Let him speak, let me speak
Deixa ele falar, deixa eu falar
I never had a chance to dream
Eu nunca tive uma chance para sonhar
Ten years old and finding love in dirty magazines
[Tinha] Dez anos de idade e encontrava amor em revistas sujas
Ms. December you remember I bought you twice
Miss Dezembro, você lembra que eu te comprei duas vezes
Now I’m thirty plus and still paying the price
Agora tenho mais de trinta anos e ainda estou pagando o preço
Had a sister that I barely knew
Eu tinha uma irmã que eu mal conhecia
Kind of got separated by the age of two
A gente meio que se separou por volta dos dois anos de idade
Same momma different daddy so we couldn’t fake it
Mesma mãe, pai diferente, por isso a gente não podia fingir
I saw my sister’s daddy beat her in the tub naked
Eu vi o pai da minha irmã bater nela na banheira, pelada
Take it serious the demons in a man’s mind
Leve a sério os demônios na mente de um homem
The same man on rape charges now he’s doing time
O mesmo homem foi acusado de estupro, agora ele está cumprindo tempo [na cadeia]
Crack followed and like daddy prison thirteen years
Depois disso veio o crack, e como o pai [ela levou] treze anos de cadeia
Haven’t seen her, I guess she’s traded tears for fears
Não a tenho visto, suponho que ela trocou as lágrimas pelo medo
Coro:
Shout, Shout, let it all out
Grite, Grite, bota tudo para fora
These are the things I can do without so come on
Estas são as coisas que eu posso viver sem elas, vamos
Come on I’m talking to you, so come on
Vamos, eu estou falando com você, vamos
Sex was how I made it through
Foi com o sexo que eu me manteve indo
Without someone to teach you love what else is there to do
Sem alguém para ensinar amor para você, que outra opção que temos
See where I’m from they call you gay
Veja, de onde eu sou, eles te acusam de gay
Say you ain’t a man, show them you ain’t no punk
Dizem que você não é um homem, mostra para eles que você não é cagão
Get all the girls you can, a simple plan that still haunts me even now today
Consiga todas as garotas que você puder, um plano simples que me da pesadelos [me deixa traumatizado] até hoje
Back to seventeen and got a baby on the way
Com dezesete anos tinha um bebê à caminho
No GED all I see is failure in my eyes, if you’re listening and remember I apologize
Nem sequer um supletivo, tudo que vejo é falha, se você me escuta e se lembra, eu peço perdão
I was raised falling in the church
Eu cresci caíndo na igreja
Made mistakes and heard the Lord’s calling in the church
Cometí erros e ouví o chamado do Senhor [Jesus] na igreja
After service in the parking lot getting high
Depois do culto ficávamos chapadão no estacionamento
Wanted to be accepted so bad I was willing to die
Queria tanto ser aceito, que estava disposto a morrer
Even tried to tell the Pastor, but he couldn’t see years of low self-esteem and insecurities
Até tentei contar ao Pastor, mas ele não conseguía ver os muitos anos de baixa alto estima e insegurança
Church taught me how to shout and how to speak in tongues
A igreja ensinou-me a gritar e a falar em línguas
But preacher, teach me how to live now when the tongue is done, help me
Más, pregador, ensina-me a viver depois das línguas, ajuda-me
Coro
See I, See I, I just wanna let it go, just wanna let it go, just let it go
Sabe eu, Sabe eu, eu somente quero deixar tudo isso para trás, apenas deixar isso para trás, apenas deixar isso para trás
Jesus please, on my knees can’t You hear me crying
Jesus, por favor, [estou] de joelhos, você não escuta meu clamor
You said to put it in Your hands and Lord I’m really trying
Você disse que era para colocar tudo em tuas mãos, e Senhor, estou realmente tentando
You wasn’t lying when You said You reap what you sow
Você não estava mentindo ao dizer que a gente colhe o que semeia
Like that night momma died, it’s hard to let it go
Como aquela noite, quando mamãe morreu, é tão difícil deixar isso para trás
You adopted me, cared for me, changed my name
Você me adotou, cuidou de mim, mudou meu nome
But I cursed at you, lied to you and left you pain
Mas eu te amaldiçoei, menti para você e te deixei em dores
It’s not strange I can still see it in my head
Não é nada estranho que eu ainda consigo ver isso na minha cabeça
To know for hours you were lying there in that bed
Sabendo que você estava deitada por muitas horas naquela cama
If you’re listening to this record
Se você está escutando esta gravação
If it’s day or night
Seja dia ou noite
If your momma is still living treat your momma right
Se sua mãe estiver ainda viva, trate sua mãe direito
Don’t be like me and let that moment slip away
Não seja como eu, deixando aquele momento fugir
And be careful ‘cause you can’t take back what you say
E tenha cuidado, porque você não pode tomar de volta o que você diz
To my real momma if you’re listening I’m letting it go
E para minha mãe de verdade, se você está me ouvindo, eu estou deixando isso para trás
To my father, I forgive you, ‘cause you didn’t know that the pain was the preparation for my destiny
Para meu pai, eu te perdôo, porque você não sabia que a dor foi a preparação para meu destino
And one more thing Lord let my son be a better man than me
E uma coisa mais, Senhor, permita que meu filho seja um homem melhor do que eu
Coro
Que texto bixo…. Que música… Essa pegou mesmo, muita bonita e marcante, obrigado por isso hoje.
e que deus permita nossos filhos a serem pessoas melhores que nós.
Parabens felipão, quando tiver algo do tipo coloca aqui bixo.
Parabens
Fala Noll!
Acabo de escutar mais uma vez, e novamente me arrepio e me emociono…
Sei que os gostos musicais divergem de pessoa para pessoa, mas vou postar mais por aqui…